Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

in person

  • 1 oseba

    Slovenian-english dictionary > oseba

  • 2 osebno

    person, personally

    Slovenian-english dictionary > osebno

  • 3 bȏlь

    bȏlь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pain'
    Page in Trubačev: II 191-192
    Old Church Slavic:
    bolь `sick person' [m i]
    Russian:
    bol' `pain' [f i]
    Belorussian:
    bol' `pain' [m jo], bólju [Gens]
    Ukrainian:
    bil' `pain, suffering' [m jo], bólju [Gens]
    Czech:
    bol `sorrow, grief' [m o]
    Slovak:
    bôl' `sorrow, grief' [m o]
    Polish:
    ból `pain, sorrow, grief' [m o], bólu [Gens] \{1\}
    Kashubian:
    bȯl `pain' [m o], bȯlu \{1\}
    Slovincian:
    bȯ́ul `pain' [m o], bȯ́ulu̇_
    Upper Sorbian:
    ból `pain' [f jā], bole [Gens]
    Lower Sorbian:
    bol `pain, grief' [f i], boli [Gens]
    Serbo-Croatian:
    bȏl `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. bȏl (Vrgada, Novi) `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. buȏl (Orbanići) `pain, illness' [f i], boli [Gens]
    Slovene:
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [f i], bȏli [Gens];
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [m o]
    Bulgarian:
    bol (dial.) `pain, sick person' [m o];
    bol' (dial.) `sick person, illness' [m o]
    Macedonian:
    bol `pain' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰol(H)-i-
    Page in Pokorny: 125
    Comments: A deverbative of -> *bolěti.
    Other cognates:
    OCorn. bal `illness' [f];
    OIc. bǫl `misfortune, damage' [n], bǫlve [Dats];
    Go. balwawesei `wickedness' [f];
    OE bealu `woe, harm, wickedness' [n]
    Notes:
    \{1\} Sɫawski mentions ból (17th/18th c.) `devil, demon', bolu [Gens] (SP I: 315). A variant with the expected short root vowel is also attested in dialects and in Kashubian ( Gens - olu alongside -ȯlu mentioned in Lorentz PW).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏlь

  • 4 līcè

    līcè Grammatical information: n. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `cheek, face'
    Page in Trubačev: XV 75-78
    Old Church Slavic:
    lice `face, person' [n jo/s], lice [Gens], ličese [Gens]
    Russian:
    licó `face, person' [n o]
    Old Russian:
    lice `face' [n o];
    lico `face' [n o]
    Czech:
    líce `face, (lit.) cheek' [n o]
    Old Czech:
    líce `cheek' [n o]
    Polish:
    lice `cheek, (pl.) face' [n o]
    Serbo-Croatian:
    líce `face, appearance' [n o];
    Čak. līcȅ (Vrgada: obs.) `face, appearance' [n o], lȉca [Nom p];
    Čak. līcȅ (Novi) `face, appearance' [n o], líca [Nom p];
    Čak. līcȅ (Orbanići) `cheek' [n o], lĩca [Nom p]
    Slovene:
    líce `cheek, face' [n o]
    Bulgarian:
    licé `face, appearance, person' [n o]
    Old Prussian:
    laygnan (EV) `cheek'
    Indo-European reconstruction: leik-o- \{1\}
    Comments: Since the third palatalization is generally considered not to have operated after *ei, one may advance the hypothesis that the root originally had zero grade.
    Other cognates:
    OIr. lecca `jaw, cheek' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > līcè

  • 5 druga oseba

    Slovenian-english dictionary > druga oseba

  • 6 tretja oseba

    Slovenian-english dictionary > tretja oseba

  • 7 bùr̨a

    bùr̨a Grammatical information: f. jā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `storm'
    Page in Trubačev: III 97-98
    Old Church Slavic:
    burja `storm' [f jā]
    Russian:
    búrja `storm' [f jā]
    Czech:
    bouře `storm' [f jā]
    Slovak:
    búra `thunderstorm' [f ā];
    bura (Kálal) `north wind' [f ā]
    Polish:
    burza `storm, thunderstorm' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    bȕra `stormwind' [f ā];
    Čak. bȕra (Vrgada) `north wind' [f ā];
    Čak. bȕra (Orbanići) `northeast wind' [f ā]
    Slovene:
    búrja `northeast wind, impetuous person' [f jā]
    Bulgarian:
    búrja `storm' [f jā]
    Latvian:
    baũr̨uôt `bellow (said of oxen)' [verb]
    Other cognates:
    Nw. būra `bellow (said of raging oxen)' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bùr̨a

  • 8 čemerica

    čemerica; čemerika Grammatical information: f. jā; f. ā Proto-Slavic meaning: `hellebore ( Veratrum album)
    Page in Trubačev: IV 52-53
    Russian:
    čemeríca `hellebore' [f jā]
    Czech:
    čemeřice `hellebore' [f jā]
    Slovak:
    čemeřica `hellebore' [f jā]
    Polish:
    ciemierzyca `hellebore' [f jā]
    Old Polish:
    czemierzyca `hellebore' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    čemèrika `hellebore' [f ā]
    Slovene:
    čemeríka `hellebore, morose person' [f ā]
    Bulgarian:
    čemeríka `hellebore' [f ā]
    Lithuanian:
    kẽmeras `hemp agrimony ( Eupatorium cannabium), burr marigold ( Bidens tripartita )' [m o]
    Latvian:
    cemerin̨š `hellebore' [m jo]
    Certainty: -
    Other cognates:
    Gk. κάμαρος `delphinium'
    ;
    Gk. κάμ(μ) αρον `aconite' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čemerica

  • 9 čemerika

    čemerica; čemerika Grammatical information: f. jā; f. ā Proto-Slavic meaning: `hellebore ( Veratrum album)
    Page in Trubačev: IV 52-53
    Russian:
    čemeríca `hellebore' [f jā]
    Czech:
    čemeřice `hellebore' [f jā]
    Slovak:
    čemeřica `hellebore' [f jā]
    Polish:
    ciemierzyca `hellebore' [f jā]
    Old Polish:
    czemierzyca `hellebore' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    čemèrika `hellebore' [f ā]
    Slovene:
    čemeríka `hellebore, morose person' [f ā]
    Bulgarian:
    čemeríka `hellebore' [f ā]
    Lithuanian:
    kẽmeras `hemp agrimony ( Eupatorium cannabium), burr marigold ( Bidens tripartita )' [m o]
    Latvian:
    cemerin̨š `hellebore' [m jo]
    Certainty: -
    Other cognates:
    Gk. κάμαρος `delphinium'
    ;
    Gk. κάμ(μ) αρον `aconite' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čemerika

  • 10 čьrstvъ

    čьrstvъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: IV 159-161
    Church Slavic:
    črьstvъ (RuCS) `hard, strong, dry, real' [verb];
    čьrstvъ (RuCS) `hard, strong, dry, real' [verb]
    Russian:
    čërstvyj `stale, hard, callous' [adj o]
    Czech:
    č(e)rstvý `strong, healthy, fresh' [adj o]
    Polish:
    czerstwy `stale, healthy, strong' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    čvȓst `strong, hard, firm' [adj o], čvŕsta [Nomsf];
    Čak. čvȑst (Vrgada) `strong, hard, firm' [adj o], čvrstȁ [Nomsf], čvrstȍ [Nomsn];
    Čak. čvȑs (Orbanići) `strong, firm' [adj o], čvȑsta [Nomsf], čvȑsto [Nomsn]
    Slovene:
    čvȓst `firm, strong, fresh' [adj o], čvŕsta [Nomsf]
    Lithuanian:
    kir̃stas `sharp, harsh (of a person)'
    Indo-European reconstruction: krt-tuo-
    Page in Pokorny: 584

    Slovenščina-angleščina big slovar > čьrstvъ

  • 11 gàdъ

    gàdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: VI 81-82
    Old Church Slavic:
    gadъ `creeping animal' [m o]
    Russian:
    gad `reptile, amphibian, vermin' [m o]
    Czech:
    had `reptile, snake' [m o]
    Slovak:
    had `snake' [m o]
    Polish:
    gad `reptile, scoundrel, (arch.) insects, livestock, poultry' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gȁd `loathing, nausea' [m o];
    Čak. gȁd (Vrgada) `repulsion, repulsive person' [m o]
    Slovene:
    gàd `adder' [m o]
    Bulgarian:
    gad `animal, scoundrel, loathing' [m o]
    Lithuanian:
    gė́da `shame, disgrace' [f ā]
    Old Prussian:
    gīdan `shame, disgrace' [Accs]
    Indo-European reconstruction: gwoh₁dʰ
    Page in Pokorny: 484
    Other cognates:
    MoDu. kwaad `angry, evil' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gàdъ

  • 12 gnȗsъ

    gnȗsъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: VI 183-184
    Russian:
    gnus `vermin' [m o]
    Czech:
    hnus `aversion, filth' [m o]
    Old Czech:
    hnus `pus, manure, filth' [m o]
    Slovak:
    hnus `aversion' [m o]
    Old Polish:
    gnus `weak, slow person' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gnȗs `filth' [m o];
    Čak. gnjȗs (Orbanići) `dirty fellow, swindler' [m o]
    Slovene:
    gnȗs `aversion, disgust, abomination, stain, vermin' [m o]
    Lithuanian:
    gniū̃sas `parasite' [m o]
    Certainty: -

    Slovenščina-angleščina big slovar > gnȗsъ

  • 13 kъrnъ

    kъrnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `maimed'
    Page in Trubačev: XIII 236-237
    Church Slavic:
    krъnъ `mutilated (with ears slit or cropped)' [adj o]
    Russian:
    kornój (dial.) `stocky, thickset' [adj o];
    kórnyj (dial.) `stocky, thickset' [adj o]
    Polish:
    kȧ̃rn `notch' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȓn `broken off, dented, knocked out (teeth), maimed' [adj o];
    kŕnja `crop-eared, snub-nosed, toothless' [adj o];
    kȑnja `crop-eared, snub-nosed or toothless person' [m jā]
    Slovene:
    kr̀n `maimed, mutilated' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kurnas
    Latvian:
    kur̃ns `deaf' [adj o]
    Indo-European reconstruction: kʷr-no-
    Comments: I assume that in Slavic this root was secondarily associated with *krH- `to cut' (Derksen 1996: 226-227).
    Other cognates:
    Skt. kárṇa- `ear'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъrnъ

  • 14 lěnь

    lěnь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `laziness'
    Page in Trubačev: XIV 211
    Church Slavic:
    lěnь `laziness' [f i]
    Russian:
    len' `laziness' [f i]
    Czech:
    léň (obs., dial.) `laziness' [f i]
    Old Czech:
    léň `laziness' [f i]
    Slovak:
    lieň (poet., dial.) `laziness' [f i]
    Old Polish:
    leń `lazy person' [f i]
    Serbo-Croatian:
    lȉjen `laziness' [m o]
    Slovene:
    len `laziness' [m o]
    Indo-European reconstruction: leh₁-(e)n-i-

    Slovenščina-angleščina big slovar > lěnь

  • 15 my

    my Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `we'
    Page in Trubačev: XXI 21-24
    Old Church Slavic:
    my `we' [prnps];
    ny (KB) `we' [prnprs]
    Russian:
    my `we' [prnps]
    Czech:
    my `we' [prnps]
    Slovak:
    my `we' [prnps]
    Polish:
    my `we' [prnps]
    Serbo-Croatian:
    mȋ `we' [prnps];
    Čak. mĩ (Vrgada) `we' [prnps];
    mȋ `we' [prnps];
    Čak. mí (Hvar) `we' [prnps];
    Čak. mȋ (Orbanići) `we' [prnps]
    Slovene:
    mȋ `we' [prnps]
    Bulgarian:
    mi (dial.) `we' [prnps]
    Lithuanian:
    mẽs `we' [prnps]
    Latvian:
    mẽs `we' [prnps]
    Old Prussian:
    mes `we' [prnps]
    Comments: The *m- probably orginates from the ending of the first person plural. The *y must have been adopted from *vy `you (pl.)' < *iuH-. The n- of the form ny (KB) was taken from the oblique cases, cf. the enclitic Apl. ny.

    Slovenščina-angleščina big slovar > my

  • 16 nura

    nura Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: XXVI 45
    Russian:
    núra (dial.) `sullen, morose person' [m/f ā]
    Old Russian:
    nura `door' [f ā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nura

  • 17 plě̑šь

    plě̑šь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bald patch'
    Church Slavic:
    plěšь `bald patch' [f i]
    Czech:
    pleš `bald patch' [f i]
    Polish:
    plesz `bald patch' [f i]
    Slovene:
    plẹ̑š `bald patch' [m o];
    plẹ́ša `bald patch' [f ā]
    Lithuanian:
    plìkas `bald' [adj o];
    pléikė (E. Lith.) `bald patch' [adj o]
    Latvian:
    pliks `bare, bald' [adj o]
    Comments: Forms such Ru. plexán `bald person' show that the root of this etymon is *plěx-. According to Kortlandt (1994: 112), Slavic *x corresponding to *k points to *ḱh₂, cf. -> *soxà vs. Lith. šakà. We may therefore recnstruct *ploiḱh₂-o-.
    Other cognates:
    Nw. (dial.) flein `bald patch'

    Slovenščina-angleščina big slovar > plě̑šь

  • 18 vy

    vy Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `you (pl.)' \{1\}
    Old Church Slavic:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Russian:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Czech:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Slovak:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Polish:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Serbo-Croatian:
    vȋ `you (pl.)' [prnps];
    Čak. vĩ (Vrgada) `you (pl.)' [prnps];
    Čak. ví (Hvar) `you (pl.)' [prnps];
    Čak. vȋ `you (pl.)' [prnps]
    Slovene:
    vȋ `you (pl.)' [prnps]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: i̯uʔ(s)
    Lithuanian:
    jū̃s `you (pl.)' [prnps]
    Latvian:
    jũs `you (pl.)' [prnps]
    Old Prussian:
    ioūs `you (pl.)' [prnps]
    Indo-European reconstruction: iuH
    Comments: The anlaut of the pronoun was apparently remodelled after the oblique cases. This must have occurred before the delabialization of ü, which was an allophone of /u/ after a preceding *j.
    Notes:
    \{1\} In the modern languages also second person singular as a formal mode of address.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vy

  • 19 vьrsta

    vьrsta; vьrstva Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `row, line, age, kind'
    Old Church Slavic:
    vrьsta (Euch., Supr.) `age, generation' [f ā]
    Russian:
    verstá `verst' [f ā]
    Old Russian:
    vьrsta `age, pair, person of the same age, verst' [f ā]
    Czech:
    vrstva `layer' [f ā]
    Slovak:
    vrstva `layer' [f ā]
    Polish:
    wrstwa `row, layer' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    vŕsta `kind, species' [f ā];
    Čak. vrstȁ (Vrgada) `kind, species' [f ā];
    Čak. vȑsta (Orbanići) `kind, species' [f ā]
    Slovene:
    vŕsta `row, line, sort, age' [f ā];
    vrstà `row, line, sort, age' [f ā];
    vȓst `row, sort, age' [f i], vrstȋ [Gens]
    Lithuanian:
    var̃stas `turn of the plough' [m o]
    Old Prussian:
    ainawarst `once' [adv]
    Indo-European reconstruction: urt-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1156
    Other cognates:
    Lat. versus `furrow, row, line'

    Slovenščina-angleščina big slovar > vьrsta

  • 20 vьrstva

    vьrsta; vьrstva Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `row, line, age, kind'
    Old Church Slavic:
    vrьsta (Euch., Supr.) `age, generation' [f ā]
    Russian:
    verstá `verst' [f ā]
    Old Russian:
    vьrsta `age, pair, person of the same age, verst' [f ā]
    Czech:
    vrstva `layer' [f ā]
    Slovak:
    vrstva `layer' [f ā]
    Polish:
    wrstwa `row, layer' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    vŕsta `kind, species' [f ā];
    Čak. vrstȁ (Vrgada) `kind, species' [f ā];
    Čak. vȑsta (Orbanići) `kind, species' [f ā]
    Slovene:
    vŕsta `row, line, sort, age' [f ā];
    vrstà `row, line, sort, age' [f ā];
    vȓst `row, sort, age' [f i], vrstȋ [Gens]
    Lithuanian:
    var̃stas `turn of the plough' [m o]
    Old Prussian:
    ainawarst `once' [adv]
    Indo-European reconstruction: urt-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1156
    Other cognates:
    Lat. versus `furrow, row, line'

    Slovenščina-angleščina big slovar > vьrstva

См. также в других словарях:

  • Person Centred Planning — Person Centered Planning(PCP) is a process designed to assist someone to make plans for their future. It is used most often as a life planning model to enable individuals with disabilities or otherwise requiring support to increase their personal …   Wikipedia

  • Person-to-person lending — (also known as peer to peer lending, peer to peer investing, and social lending; abbreviated frequently as P2P lending) is a certain breed of financial transaction (primarily lending and borrowing, though other more complicated transactions can… …   Wikipedia

  • person — per·son n 1: natural person 2: the body of a human being; also: the body and clothing of a human being had drugs on his person 3: one (as a human being or corporation) that is recognized by law as the subject of rights and duties see also …   Law dictionary

  • Person — • Discusses (1) the definition of person , especially with reference to the doctrine of the Incarnation; and (2) the use of the word persona and its Greek equivalents in connection with the Trinitarian disputes. Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • Person — Per son, n. [OE. persone, persoun, person, parson, OF. persone, F. personne, L. persona a mask (used by actors), a personage, part, a person, fr. personare to sound through; per + sonare to sound. See {Per }, and cf. {Parson}.] 1. A character or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Person-centered therapy — Intervention MeSH D009629 …   Wikipedia

  • person — per‧son [ˈpɜːsn ǁ ˈpɜːr ] also ˌlegal ˈperson noun persons PLURALFORM [countable] LAW a person or group of people who have certain rights and duties: • In Scotland, a firm is a legal person distinct from the partners of the firm. ˌartificial… …   Financial and business terms

  • Person-centered psychotherapy — Person Centered Therapy (PCT), also known as Client centered therapy or Rogerian Psychotherapy, was developed by the humanist psychologist Carl Rogers in the 1940s and 1950s. The basic elements of Rogerian therapy involve showing congruence… …   Wikipedia

  • Person (Begriffsklärung) — Person steht für Person, soziale Rolle Person ist Familienname von Christian Person (Amtsschösser) (1594–1655), kursächsischer Beamter Christian Person (Torwart) (* 1980), deutscher Fußball Torwart Chuck Person (* 1964), US amerikanischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Person-fit analysis — is a technique for determining if the person s results on a given test are valid.The purpose of a person fit analysis is to detect item score vectors that are unlikely given a hypothesized test theory model such as item response theory, or… …   Wikipedia

  • Person of Interest — Titre original Person of Interest Genre Série Dramatique, d action, d espionnage, thriller Créateur(s) Jonathan Nolan Production Athena Wickham Margo Lulick Producteurs exécutifs …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»